ナツブラ宣伝

2008年04月15日

「ゼルダの伝説 神々のトライフォース」のCMの海外反応

ちょっと興味が向いたので、自分が読むついでに、とある動画サイトの『ゼルダの伝説 神々のトライフォース』のCM動画に寄せられた外人さん達のコメントを翻訳してみました。

そのCMっていうのは、実写のリンクやゼルダ達がマイケル・ジャクソンのスリラーっぽいダンスを踊るっていう笑撃的なものなのですが……





・私がこれまでの人生で見た中で、もっともふざけたCMだ!(triceratops)
 BEST FUCKING COMERCIAL I"VE EVER SEEN IN MY LIFE!!!!!

・こんなことをやる日本人と、ゼルダは最高に熱いぜ!(maruchanman)
 Those Japs Rule and Zelda is HOT!!!

・俺は知り合い全員にこの動画を見せてるよ…(笑(ZekkouAkuma)
 I'm so showing this to everyone I know... Lol

・おお、神よ。私は笑うことも泣くこともできなかった。醜悪で暴力的なビジュアルに、私の瞳は歪んだ崇敬で怒りに燃えた。
 だが私はこのCMが大好きだ! もう一度、いや何度も見ても面白い。(haelos)
 Oh my god. I couldn't laugh, nor cry, nor combust in twisted fear of what befell my eyes in that unholy visual assault. But I LIKED it! Once again, quite amusing in any case.

・わぉ、レズビアン最高(Krifter)
 wow, lesbians kick ass

・こいつは最高にカッコいいぜ。
 俺はこのゲームが大好きなんだ。
 このスーパーファミコンで出た『Link to the Past(神々のトライフォースの洋題)』がね。(cabrerinho)
 so fuckn cool man
 i love this game
 link to the past for snes

・私は同性愛者になったリンクを見てしまった。
 しかも彼等はマイケル・ジャクソンの『スリラー』を侮辱した。(jvillanueva07)
 I never seen link so gay before, and they ripped the 'triller' video from michael Jackson.

・なんだこりゃあ。このCMはゼルダにほとんど関係ないじゃないか。(spudman2798)
 wtf. this commercial has neerly nothing to do with Zelda.

・これまでで最高のテレビコマーシャルだね ^_^
 二番目は『Super Smash Bros(大乱闘スマッシュブラザーズの洋題)』。
 そして変態的なファンがいる『DEAD OR ALIVE』のコマーシャルが三番目だと思うよ。(Landers94)
 Best Video Game Commercial ever ^_^
 Super Smash Brothers would be number two.
 I guess that Dead or Alive commercial with a those perverted nerds would be number three.

・私? 昔から大嫌いだったよ。(PeteSmith92)
 I? always hated this.

・はははっ、こいつはおかしいね。(elvisratt)
 hahaha thats is funny

・驚いたよ… こいつぁ… マトモじゃないぜ O.O(EnragedSephiroth)
 Holy crap... that was... different O.O

・くそっ、リンクとゼルダがレズビアンに見えてきちゃったじゃないか!(gerardow91)
 damn link and zelda look lesbo, Rawr !! :o

・あははははっ。しまった! 我慢できずに笑ってしまったよ。これは今までで一番面白いコマーシャルだね!(ニンテンドー64は、これと大乱闘スマッシュブラザーズのためだけに存在してるね)(hugo4m)
 LOL omg i cant stop laughing, that's the funniest commercial ever!!! (this one and the Super Smash Bros. for N64)

・これが放送されたのは80年代だよ!(deaddancer)
 80's!!!

・誰か、実際にこれを振り付けするのに、どれだけの時間がかかるか考えた人はいますか? それはかなり大変ですよ…(panerudepon)
 Has anybody else actually thought about how long it would take to choreograph? this? its quite amazing...

・あはははっ、この人達は中国人なんですよ。(MoreOvaltinePlz)
 LOL they were chinese people, too

・彼等は日本の人ですよ。
 そしてなんですか? 一体何がおかしいんですか?(zelda0521)
 Those were Japanese people.
 And so what? How is that funny?

・あなたが何を知ってるっていうんです?(MoreOvaltinePlz)
 How do you know?

・64のゼルダのゲームが、この大きな間違いの埋め合わせをしたのは素晴らしいことです!
 私は宮本(訳注:ゼルダシリーズのプロデューサー)が、これをゼルダの宣伝のために作ったとは思えません。(Invader7X)
 Good thing the 64 Zelda game made up for this BIG mistake! I don't think this is what Miyamoto had in mind for a Zelda commercial.

・当時はこれが『最高にクール』だと考えられてたんだよ…(PacoMonkey10)
 That was considered "icy cool" back then...

・明らかに日本人はゼルダを売るためのコマーシャルを作る気がないよ。
 ゲームだけでも十分に売れる! そんなのは馬鹿馬鹿しくて愚かな商売の仕方だ。(rollerkas)
 Apparently japanese people don't make commercials that can sell Zelda. Zelda sells itself! Ridiculous and stupid commercial btw.

・彼等はなかなか熱い動きをします! ただゼルダだけはクールなままでいてほしかった…(Systech217)
 They have some hot moves! If only Zelda was THAT cool....

・どうして彼等はガノンを豚の怪物にしたんだ。(GODZILLA2915)
 why did they make ganon a pig monster

・リンクは女の子なの!?(joeyhawkwcw)
 Link's a girl?!?

・彼等は地下牢で踊ってるじゃないか。本当に奇妙だよ。(HTPmedia)
 They're dancing in a dungeon. Really odd.

・つまり、ゼルダとリンクは可愛い女の子なんだね (>д<)(eilertpilarm)
 Sum it up. Zelda and Link are two pretty girls xD

・日本人は物を売る方法を知っていますね。(mihawk1)
 japanese ppl know how to market.

・なんだこりゃあ! 俺達がこいつらを核攻撃したのも不思議じゃないね。(YourSkankyMom)
 WTF! No wonder we nuked these people.

・これはクールだよ…。クールな振り付けだ(>д<)
 だけどどうしてゼルダは黒髪なの? なんでブロンドじゃないの?
 this is cool... Cool coreography XD
 but a black haired Zalda???? Isn't she blonde?

・リンクはこのコマーシャルでは女の子なの? O_o(petpetfood)
 is link a girl in this commercial? O_o

・その通り。私はあの(非常にダブダブな)チェニックの下にはおっぱいがあると信じてるよ。(suburbanindie)
 Yes, I believe there are breasts underneath that (very baggy) tunic



翻訳してて思ったのは『Cool』って言葉が、結構『クール(笑)』って感じの意味で使われてるような気がします。
以前、Coolが向こうではほとんど死語になりつつあると聞いたことがあるけど、やっぱり本当なのかなぁ。
posted by Boisterous Bone(騒がしい骨) at 13:09| Comment(1) | TrackBack(1) | Game(ゲーム) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
フールジャップって本当にフールジャップって思われてる事がはっきりと分かった
Posted by at 2016年09月13日 09:07
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/146249051

この記事へのトラックバック

SM☆SH/Do it Do it!(初回生産限定盤A/DVD付き)のPV動画
Excerpt: 「SM☆SH/Do it Do it!(初回生産限定盤A/DVD付き)」のPV動画を探してみました。
Weblog: PV検索/PV-SEARCH
Tracked: 2011-05-27 19:28
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。